簡単に品詞と言っても、どんなものなのか。また、どんな役割があるのか。いきなり頭の痛くなるような話ですよね。確かにあまり深く考えたことがない人がほとんどではないでしょうか。
品詞をあるものに例えて説明しますと、車が走行するためには、たくさんの部品が組み合わさって、その部品が各々の機能を果たして初めて動きます。
また料理で例えると、おししい料理をつくるためには、いろいろな材料が必要で、その材料が混ざり合い各々の持ち味を発揮して初めておいしい料理が出来上がります。
これらの車で言う部品、料理で言う材料に当たるのが品詞です。
言語を話すためには、いろいろな品詞が組み合わさり、機能を果たすことで会話が成立します。
何気なく話している会話の中では、品詞がうまく機能し助け合っています。だから意味が通じるのです。
これから韓国語を始めるみなさんにとっての課題は、この品詞と言う部品とうまく付き合いながら、伝わる話ができるようになる事が目的ではないでしょうか。
以下では、韓国語の品詞とその役割について詳しく説明しました。
これらを理解する事することで、一味違った韓国語を使えるようになります。
韓国語の品詞

韓国語の品詞は大きく分けて9種類あります。一つづつ説明していきます。
名詞 명사
物・人物・場所などを指す。
| 日本語 | 韓国語 | 例文 | 日本語訳 | 単語説明 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| リンゴ | 사과 | 저는 사과를 좋아해요 | 私は、リンゴが好きです。 | 私(저) は(는) リンゴ(사과) を(를) 好きです(좋아해요) | ||||
| バナナ | 바나나 | 저는 바나나를 좋아해요 | 私は、バナナが好きです。 | 私(저) は(는) バナナ(바나나) を(를) 好きです(좋아해요) | ||||
| 男 | 남자 | 저 남자는 누구예요 | あの男の人は誰ですか。 | あの(저) 男の人(남자) は(는) 誰ですか(누구예요) | ||||
| 女 | 여자 | 저 여자는 누구예요 | あの女の人は誰ですか? | あの(저) 女の人(여자) は(는) 誰ですか(누구예요) | ||||
| 学校 | 하교 | 하교에 가요 | 学校に行きます。 | 学校(하교) に(에) 行きます。(가요) | ||||
| 会社 | 회사 | 회사에 가요 | 会社に行きます。 | 会社(회사) に(에) 行きます。(가요) | ||||
動詞 동사
動作を表す
| 日本語 | 韓国語 | 例文 | 日本語訳 | 単語説明 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 行く | 가다 | 하교에 가요 | 学校に行きます。 | 学校(하교) に(에) 行きます(가요) | ||||
| 会う | 만나다 | 남자친구를 만나요 | 彼氏に会います。 | 彼氏(남자친구) を(를) 会います(만나요) ※를は、韓国では~を会う。日本では~に会う、と表現する。 | ||||
| 買う | 사다 | 옷을 사요 | 服を買います。 | 服(옷) を(을 ) 買います(사요) | ||||
| 食べる | 먹다 | 밥을 먹어요 | ごはんを食べます。 | ごはん(밥) を(을) 食べます(먹어요) | ||||
| 飲む | 마시다 | 물을 마셔요 | 水を飲みます。 | 水(물) を(을) 飲みます(마셔요) ※마시다(原形)※마셔요(아요/어요形) | ||||
| 愛する | 사랑하다 | 가족을 사랑해요 | 家族を愛しています。 | 家族(가족) を(을) 愛しています(사랑해요) | ||||
代名詞 대명사
物・人・場所などの名詞の代わりに示す
| 日本語 | 韓国語 | 例文 | 日本語訳 | 単語説明 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 私 | 저 | 저는 회사원이에요 | 私は会社員です。 | 私(저) は(는) 会社員(회사원) です(이에요) | ||||
| これ | 이것 | 이것은 무엇입니까? | これは何ですか? | これ(이것) は(은) 何(무엇) ですか?(입니까?) | ||||
| それ | 그것 | 그것은 무엇입니까? | それは何ですか? | それ(그것 ) は(은) 何(무엇) ですか?(입니까?) | ||||
| あれ | 저것 | 저것은 무엇입니까? | あれは何ですか? | あれ(저것) は(은) 何(무엇) ですか?(입니까?) | ||||
| ここ | 여기 | 여기는 어디예요? | ここはどこですか? | ここ(여기) は(는) どこ(어디) ですか?(예요?) | ||||
| そこ | 거기 | 거기는 어디예요? | そこはどこですか? | そこ(거기) は(는) どこ(어디) ですか?(예요?) | ||||
| あそこ | 저기 | 저기는 어디예요? | あそこはどこですか? | あそこ(저기) は(는) どこ(어디) ですか?(예요?) | ||||
形容詞 형용사
物事の性質や状態を表す
| 日本語 | 韓国語 | 例文 | 日本語訳 | 単語説明 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 良い | 좋다 | 날씨가 좋아요 | 天気がいいです。 | 天気(날씨) が(가) いいです(좋아요) | ||||
| 悪い | 나쁘다 | 운이 나쁘다 | 運が悪い。 | 運(운) が(이) 悪い(나쁘다) | ||||
| 多い | 많다 | 사람이 많아요 | 人が多いです。 | 人(사람) が(이) 多いです(많아요) | ||||
| 少ない | 적다 | 양이 적어요 | 量が少ないです。 | 量(양) が(이) 少ないです(적어요) | ||||
| 大きい | 크다 | 집이 커요 | 家が大きいです。 | 家(집) が(이) 大きいです(커요) | ||||
| 小さい | 작다 | 가방이 작아요 | カバンが小さいです。 | カバン(가방) が(이) 小さいです(작아요) | ||||
数詞 수사
数量や順序を表す
韓国語の数詞には漢数詞と固有数詞の2種類があります。
漢数詞
| 日本語 | 韓国語例文 | 日本語訳 | 単語説明 |
|---|---|---|---|
| 誕生日 | 제 생일은 오월 삼일이에요 | 私の誕生日は5月3日です。 | 私の(제) 誕生日は(생일은) 5月(오월) 3日(삼일) です(이에요) |
| 値段 | 다 천오백원이에요 | 全部で1500ウォンです。 | 全部で(다) 千(천)※4 五百(오백) ウォン(원) です(이에요) |
| 人数分の量 | 떡볶이 이인분 주세요 | トッポギ2人分下さい。 | トッポギ(떡볶이) 2人分(이인분) 下さい(주세요) |
※1、電話番号で0を言う時、영ではなく공をつかう事がほとんどです。
※2、※3、韓国語の月の言い方で、6月と10月だけはパッチムを除いて発音します。
6月 육월(×) 유월(〇)
10月 십월(×) 시월(〇)
※4、韓国の値段の言い方で特徴があります。
一の位 十の位 百の位 千の位 万の位に関しては、1が付きません。
《例》
1000ウォンの場合
일천원(×)
천원(〇)
15000ウォンの場合
일만오천원(×)
만오천원(〇)
※日本でも1000円を一千円とはいいませんよね。
1万円からは、一万円とか一千万円といいますよね。
そんな感じだと思ってもらって大丈夫です。
固有数詞
| 韓国 | 日本 |
|---|---|
| 하나 | ひとつ |
| 둘 | ふたつ |
| 셋 | みっつ |
| 넷 | よっつ |
| 다섯 | いつつ |
| 여섯 | むっつ |
| 일곱 | ななつ |
| 여덟 | やっつ |
| 아홉 | ここのつ |
| 열 | とう |
| 스물 | 二十 |
| 서른 | 三十 |
| 마흔 | 四十 |
| 쉰 | 五十 |
| 예순 | 六十 |
| 일흔 | 七十 |
| 예든 | 八十 |
| 아흔 | 九十 |
| 日本語 | 韓国語例文 | 日本語訳 | 単語説明 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 人数 | 다섯명 있어요 | 5人います。 | 5(다섯) 人(명) います(있어요) | ||||
| 個数 | 두개 있어요 | 2個食あります。 | 두(2) 個(개) あります。(있어요) | ||||
| 年齢 | 스무살이요 | 二十歳です。 | 二十(스무) 歳(살) です(이요) | ||||
11~99までは、十の位の固有数詞と、一の位の固有数詞を組合せればOK。
例えば、
25だと、스물(20)+다섯(5)
→스물다섯
39だと、서른 (30)+아홉 (9)
→서른아홉
1~4・20を数量で表す場合,以下のように変化します。
하나 →한
둘 →두
셋 →세
넷 →네
스물 →스무
例えば、
リンゴ2個下さい。→사과 두개 주세요
ぎょうざ20個下さい。→만두 스무개 주세요
時刻を言いたい時
時間は、固有数詞を使い、分は漢数詞を使う。
例えば、
2時35分→두시 삼십오분
7時20分→일곱시 이십분
こんがらがりますよね。
くじけずに、何度も練習して慣れましょう。

副詞 부사
動詞や形容詞の前に来て、
時間・程度・頻度などを明確にする。
| 日本語 | 韓国語 | 例文 | 日本語訳 | 単語説明 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| まだ | 아직 | 아직 안먹어요 | まだ食べてません。 | まだ(아직) 食べてません(안 먹어요) | ||||
| 後で | 이따가 | 이따가 전화할게요 | 後で電話します。 | 後で(이따가) 電話(전화) します(할게요) | ||||
| 本当に | 정말 | 정말 맛있다 | 本当においしい | 本当に(정말 ) おいしい(맛있다) | ||||
| 少し | 조금 | 조금 기다려 주세요 | 少し待って下さい | 少し(조금) 待って(기다려 ) 下さい(주세요) | ||||
| いつも | 항상 | 항상 감사합니다 | いつも有難うございます。 | いつも(항상 ) 有難うございます(감사합니다) | ||||
| 時々 | 가끔 | 가끔 영화를 봐요 | 時々、映画を見ます | 時々(가끔) 映画を(영화를) 見ます(봐요) | ||||
助詞 조사
言葉と言葉をつなぎ、
意味を分かりやすくする役目。
| 日本語 | 韓国語 | 例文 | 日本語訳 | 単語説明 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ~を | 을/를 | 공부를 하고 있어요 | 勉強をしています。 | 勉強(공부) を(를) して(하고) います(있어요) | ||||
| 밥을 먹고 십어요 | ごはんを 食べたいです。 | ごはん(밥) を(을) 食べ(먹고) たいです(십어요) | ||||||
| ~は | 은/는 | 저는 회사원이에요 | 私は会社員です。 | 私(저) は(는) 会社員(회사원) です(이에요) | ||||
| 오늘은 날씨가 좋아요 | 今日は天気が いいです。 | 今日(오늘) は(은) 天気(날씨) が(가) いいです(좋아요) | ||||||
| ~が | 이/가 | 돈이 없어요 | お金がないです。 | お金(돈) が(이 ) ないです(없어요) | ||||
| 배가 고파요 | お腹がすきました。 | お腹(배) が(가) すきました(고파요) | ||||||
| ~と | 이랑/랑 | 수박이랑 복숭아 | スイカともも | スイカ(수박) と(이랑 ) もも(복숭아) | ||||
| 친구랑 같이 갔어요 | 友達と一緒に 行きました。 | 友達(친구) と(랑 ) 一緒に(같이 ) 行きました(갔어요) | ||||||
| ~と | 과/와 | 여동생과 같이 갔어요 | 妹と一緒に 行きました。 | 妹(여동생) と(과) 一緒に(같이) 行きました(갔어요) | ||||
| 채소 와 과일 | 野菜と果物 | 野菜(채소) と(와 ) 果物(과일) | ||||||
| ~と | 하고 | 책하고 잡지를 샀어요 | 本と雑誌を 買いました。 | 本(책) と(하고) 雑誌を(잡지를 ) 買いました(샀어요) | ||||
| ~から (場所) | 에서 | 서울에서 왔어요 | ソウルから 来ました。 | ソウル(서울) から(에서 ) 来ました(왔어요) | ||||
| ~から (人物) | 에게서 | 동생에게서 받았어요 | 弟から もらいました。 | 弟(동생) から(에게서) もらいました(받았어요) | ||||
| ~から (人物) | 한테서 | 친구한테서 편지가 왔어요 | 友達から手紙が 来ました。 | 友達(친구) から(한테서 ) 手紙が(편지가) 来ました(왔어요) | ||||
| ~から (時間) | 부터 | 몇 시부터 몇 시끝까지 | 何時から何時まで | 何時(몇시) から(부터 ) 何時(몇시) まで(까지) | ||||
| ~まで (時間・場所) | 까지 | 서울에서 부산까지 ※時間も場所も後ろは까지 前が変わるだけ。 | ソウルから プサンまで | ソウル(서울) から(에서) プサン(부산) まで(까지) | ||||
| ~の | 의 | 우리의 가족 | 私たちの家族 | 私たち(우리) の(의 ) 家族(가족) | ||||
| ~より | 보다 | 생각보다 맛있어요 | 思ったより 美味しいです。 | 思ったより(생각보다 ) 美味しいです(맛있어요) | ||||
| ~や | 이나/나 | 백화점이나 마트 | デパートやマート | デパート(백화점) や(이나 ) マート(마트) | ||||
| 침대나 베개 | ベットや枕 | ベッド(침대) や(나 ) 枕(베개) | ||||||
| ~で (場所で) | 에서 | 회사에서 일하고 있어요 | 会社で 働いています。 | 会社(회사) で(에서 ) 働らいて(일하고 ) います(있어요) | ||||
| ~で (手段) | 으로/로 | 숟가락으로 먹어요 | スプーンで 食べます。 | スプーン(숟가락) で(으로 ) 食べます(먹어요) | ||||
| 한국어로 뭐라고 해요? | 韓国語で何と 言いますか? | 韓国語(한국어) で(로) 何と(뭐라고 ) 言いますか(해요?) | ||||||
| ~へ (方向) | 으로/로 | 이쪽으로 오세요 | こちらへどうぞ。 | こちら(이쪽) へ(으로 ) どうぞ(오세요) | ||||
| 서울로 가요 | ソウルへ行きます。 | ソウル(서울) へ(로 ) 行きます(가요) | ||||||
| ~に (文章でよく使う) | 에게 | 친구에게 전화해요 | 友達に電話します。 | 友達(친구) に(에게) 電話(전화) します(해요) | ||||
| ~に (会話でよく使う) | 한테 | 친구한테 선물을 줬어요 | 友達にプレゼントを あげました。 | 友達(친구) に(한테 ) プレゼントを(선물을) あげました(줬어요) | ||||
| ~に (目上の人に使う) | 께 | 부모님께 전화를 드려요 | ご両親に電話を 差し上げます。 | ご両親(부모님) に(께 ) 電話を(전화를) 差し上げます(드려요) | ||||
| ~に (時間・場所) | 에 | 열시에 공항에 가요 | 10時に空港に 行きます。 | 10時(열시) に(에 ) 空港(공항) に(에 ) 行きます(가요) | ||||
| ~も | 도 | 오늘도 추워 | 今日も寒いよ | 今日(오늘) も(도) 寒いよ(추워) | ||||
ポイント:을と를 の違い
을は、パッチムがある時に使う
《例》
가족(家族)
물(水)
밥(ごはん)
⇩
가족을(家族を)
물을(水を)
밥을(ごはんを)
를は、パッチムがない時に使う
《例》
김치(キムチ)
남자친구(彼氏)
영화(映画)
⇩
김치를(キムチを)
남자친구를(彼氏を)
영화를(映画を)
ポイント:은と는の違い
은は、パッチムがある時に使う
《例》
이것
오늘
한국
⇩
이것은(これは)
오늘은(今日は)
한국은(韓国は)
는は、パッチムがない時に使う
《例》
저
여기
날씨
⇩
저는(これは)
여기는(今日は)
날씨는(韓国は)
ポイント:이と가 の違い
이は、パッチムがある時に使う
《例》
운
집
가방
⇩
운이(運が)
집이(家が)
가방이(カバンが)
가は、パッチムがない時に使う
《例》
날씨
여기
모자
⇩
날씨가(天気が)
여기가(ここが)
모자가(帽子が)
ポイント:으로と로の違い
으로は、パッチムがある時に使う
《例》
미국
이쪽
한국
⇩
미국으로(アメリカへ)
이쪽으로(こちらへ)
한국으로(韓国語で)
로は、パッチムがない時に使う
《例》
오디
자전거
하교
⇩
오디로(どこへ)
자전거로(自転車で)
하교로(学校へ)
ポイント:이랑と랑の違い
이랑は、パッチムがある時に使う
《例》
부모님
사진
이름
⇩
부모님이랑(両親と)
사진이랑(写真と)
이름이랑(名前と)
랑は、パッチムがない時に使う
《例》
커비
저
친구
⇩
커비랑(コーヒーと)
저랑(私と)
친구랑(友達と)
ポイント:이나と나の違い
이나は、パッチムがある時に使う
《例》
시골
술
가족
⇩
시골이나(田舎や)
술이나(酒や)
가족이나(家族や)
나は、パッチムがない時に使う
《例》
사과
바다
시계
⇩
사과나(リンゴや)
바다나(海や)
시계나(時計や)
ポイント:과と와の違い
과は、パッチムがある時に使う
《例》
연필
일본
식당
⇩
연필과(鉛筆と)
일본과 (日本と)
식당과(食堂と)
와は、パッチムがない時に使う
《例》
하교
케이크
친구
⇩
하교와(学校と)
케이크와(ケーキと)
친구와(友達と)
感嘆詞 감탄사
驚きや感動等を一言で表したもの
| 日本語 | 韓国語 | 例文 | 日本語訳 | 単語説明 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 大当たり 大ヒット やばい | 대박 | 우와 공기 대박 | わー空気めっちゃいい (わー空気やばっ) | わー(우와) 空気(공기 ) めっちゃいい(대박) 《やばい》 | ||||
| まったく 本当に | 참 | 참 재미있었어요 | 本当に面白かったです。 | 本当に(참) 面白かったです(재미있었어요) | ||||
| ほらね ほら | 거봐 | 거봐 내가 말했잖아 | ほら、僕が言ったじゃん | ほら(거봐) 僕が(내가) 言ったじゃん(말했잖아) | ||||
| やれやれ あぁ うわっ | 아이고 | 아이고 깜짝이야 | うわっ、びっくりした | うわっ(아이고) びっくりした(깜짝이야) | ||||
| まさか | 설마 | 설마 그럴리가… | まさか、そんなはずが… | まさか(설마) そんなはずが…(그럴리가…) | ||||
| さぁ… | 글쎄 | 글쎄 잘 모르겠어요 | さぁ、よくわかりません | さぁ(글쎄) よく(잘 ) わかりません(모르겠어요) | ||||
冠形詞 관형사
体言(名詞・代名詞)の前に付き
その体言を修飾する。
| 日本語 | 韓国語 | 例文 | 日本語訳 | 単語説明 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| この | 이 | 이 책을 주세요 | この本を下さい。 | この(이 ) 本を(책을 ) 下さい(주세요) | ||||
| 何の | 이거는 | 이거는 무슨 책이에요 | これは何の 本ですか? | これは(이거는) 何の(무슨) 本(책) ですか(이에요) | ||||
| どんな | 이거는 | 이거는 어떤 요리예요 | これはどんな 料理ですか? | これは(이거는 ) どんな(어떤 ) 料理ですか?(요리예요) | ||||
| 新しい | 새로운 | 새로운 단어를 외웠어요 | 新しい単語を 覚えました | 新しい(새로운) 単語を(단어를) 覚えました(외웠어요) | ||||
| 初めての | 첫 | 첫 한국어 | 初めての韓国語 | 初めての(첫) 韓国語(한국어) | ||||
| 全ての | 모든 | 모든 일 | 全ての事 | 全ての(모든) 事(일) | ||||
まとめ

いかかでしたか、品詞は、会話をより分かりやすくする為の部品です。
この部品をうまく利用する事により、スムーズなコミュニケーションが出来るようになります。
ただ、品詞の数が半端ないほどあるので、気が遠くなりますよね?
でも、その中でもよく使われているものを優先して覚えましょう。
それは、私たち日本人が普段使っている品詞を考えれば分かります。
一度、自分が使っている品詞をノートに書き出してみて下さい。
そんなに難しいものは使ってないのを感じると思います。
数だけ考えると、どうしても『えーこんなにあるんだ』なんて、思うのは当然です。
でも、こんなに多くの品詞を、どう攻略すればいいか不安ですよね?
少し考えてみてください。料理で例えるなら、いくらたくさんの食材があっても、
料理の初心者には、その食材の一部を使って簡単な料理を作る事しか出来ませんよね。
プロの料理人みたいに料理する為には、それなりの修行が必要です。
始めは、野菜の皮むきばかりやったり、野菜を刻んだり。同じことをする日が何日も続く。
語学も一緒だと思います。
難しいものは、後回しにすればいいでんです。よく使う簡単なものを復習によって頭に
叩き込み、少しづつ前に進む。これが語学の基本だと私は思います。
難しい事は基本が出来てからで十分です。焦る気持ちは分かりますが、焦ったら負けです。
頑張りましょう^^
